歷年醫改

19 1 月
0

想要安寧善終,有哪些選擇?

想要安寧善終,有哪些選擇?
沈珮涵(醫改會研究員)
生命末期想減少拖磨痛苦,有哪些安寧照護方式可選擇呢?醫改會幫大家繪圖整理如下:
(點擊下圖,另啟視窗閱讀)

 

Read More
15 1 月
0

「在地好命善終資源」評比方式說明—以桃園為例

「在地好命善終資源」評比方式說明
   以桃園為例
(如預覽請點擊下方附件)

 

Read More
12 1 月
0

醫改會公布「在地好命善終資源」排行榜 桃、宜五星級 雲林吊車尾

全國五分之一次醫療區、卅五鄉鎮為安寧死角
醫改會公布「在地好命善終資源」排行榜 桃、宜五星級 雲林吊車尾
Read More
12 1 月
0

我為什麼使用國台語書寫病歷(新光醫院心臟內科主治醫師 洪惠風)

我為什麼使用國台語書寫病歷
洪惠風(新光醫院心臟內科主治醫師)
日本把現代醫學帶進了台灣,也把德文病歷帶進台灣,但是他們到了二十一世紀,病歷(尤其是敘述性的部份)都使用日文書寫了。台灣的病歷在日本時代,跟著日本使用獨逸語(德文)書寫,之後才改成使用英文的。如果台灣現在還是屬於日本的話,是不是病歷也都會改用日文書寫了呢?
歐洲國家的病歷,無一例外,都是使用自己國家的語言書寫,德國人用德文、法國人用法文、義大利人用義大利文…。至於亞洲呢,依據台灣醫院協會李佩萩秘書長所做的調查,在亞洲國家中(多種族國家不計),敘述性的病史,日本使用日文、韓國使用韓文、印尼使用印尼文、泰國使用泰文英文夾雜、香港使用英文。 至於醫學專有名詞、藥名、教科書等等,除了日本及中國大陸使用本國語言之外,大多維持為英文書寫。
Read More
06 1 月
0

醫祭(政大新聞學系講座教授汪琪)

醫祭
汪琪(政治大學傳播學院新聞學系講座教授,現已退休)
母親生前掙扎說出的最後一句話是「謝謝」。但是在她走後,這個「謝」字卻像是一塊不斷長大的石頭 ,重重的壓在心頭。
今天,也是她走後第四天,我決定坐下來寫這篇短文。因為唯有這麼做,我才能為父母親在臨終時所受的苦,找到一絲意義;也唯有這麼做,我才能面對母親臨終的那句「謝謝」。
我以這篇文章,祝禱所有我的親人、朋友、所有善良的人永遠不會經歷我、以及我父母所經歷的苦痛。
********************
Read More

頁面

本系統已提升網路傳輸加密等級,IE8及以下版本將無法支援。為維護網路交易安全性,請升級或更換至右列其他瀏覽器。