歷年醫改 - 資訊透明

病歷中文化是一件很可怕的事?(台北地院刑事醫療專股法官 姚念慈)

病歷中文化是一件很可怕的事?
姚念慈(台北地院刑事醫療專股法官)
一月下旬立委提案修正醫療法等,希望病歷中文化入法的努力遭到醫界強力反彈而作罷。筆者根據承辦刑事醫療案件多年的實務經驗,深感病歷中文化對於病患及司法人員的重要性,是也極度贊同此修法方向。雖然病歷中文化在短期間內看來無望,但仍要表達雖然微弱,卻應屬多數的聲音。
醫界反對病歷中文化,無非以一、醫學養成,均以外語為主。二、專有名詞無統一中文用語。三、與國際接軌。四、病歷主要是給醫事人員閱讀,不是給病人看。五、醫學專業用了中文,病患還是看不懂。六、增加醫事人員負擔。七、醫病關係重在溝通,不在病歷書寫。八、將使醫界心灰意冷,甚至棄醫轉行,使全民受害云云資為論據。
Read More

邁向共鳴且深刻的精神科「中文」病歷(精神科住院醫師 張廷碩)

邁向共鳴且深刻的精神科「中文」病歷
張廷碩(精神科住院醫師)
最近病歷是否應該中文化的話題浮上檯面,引發討論。提案立委認為促進醫療人權,增加醫病溝通,應該要以中文書寫。而引起醫界部分團體很大的反彈,認為無助於溝通,且名詞並未統一,更有像是藥物化學名翻成中文沒有意義。一旦改為中文,將跟西方醫學教育所教導的『症狀』描述有差異,會失去精準,更重要的,醫界的反彈其實來自於仇醫的不安全感,認為中文化,將引發更多不必要的糾紛,訴訟,中文化更增加了工作壓力及工作量。
醫師盧敬文認為,要怎麼樣書寫才能夠貼入病人,他以不同原住民族群對於痛的用字不同,事實上也有理解的差異,而以多重翻轉的英文書寫差異將更大。醫生可能不懂病人的明白,語言中沒有辦法找到對應的字,也不代表沒有意義。
Read More

病歷中文化立意好,提升品質才是關鍵(和信醫院院長 黃達夫)

病歷中文化立意好, 提升品質才是關鍵
黃達夫(和信醫院院長
根據調查,民眾真正在乎的不是用什麼語言寫病歷,而是醫師有沒有足夠的時間好好解釋病情,降低產生誤會、糾紛的機率。個人認為兩方面的論點都有道理。
在過去病歷紀錄的目的主要是為了醫療團隊成員之間的溝通。然而,近年來病人的權益逐漸被重視,在美國醫療界已開始將病人的檢查結果上網讓病人查詢。更有些醫師主張在診間完成病歷書寫後,當場讓病人過目,讓病人有機會修正醫師遺漏或忽略的症狀,對於診斷的正確性更有幫助,又能促進病醫之間的互信。要做到這點,確實必須以母語記載。
Read More

病歷中文化不只是醫師的責任(台灣國際醫學聯盟秘書長、陽明大學公衛所教授 黃嵩立)

病歷中文化不只是醫師的責任
黃嵩立(台灣國際醫學聯盟秘書長、陽明大學公衛所教授)
病歷中文化的爭議點之一,在於病歷書寫之目的。將病例內容簡單分類,第一類包括各種同意書、住院摘要、診斷證明等,理當使病人理解,目前已規定以中文為之。第二類是各種檢查報告。簡單的例如血紅素、潛血反應等;病人可從數據去查閱自己是否處於正常範圍,僅需將檢驗項目中文註記即可。較為複雜的,例如影像學檢查、病理檢查等諸多報告,專業術語最多,病患自行閱讀的障礙其實來自專業知識的高門檻。這類報告的中文化,難度最高。
Read More

讓全民共同參與「全國藥品政策會議」!

讓全民共同參與「全國藥品政策會議」!
趙孟捷(醫改會研究員)
相隔六年,衛福部即將召開第二次的「全國藥政會議」。二代健保修法過後,公民審議的精神也隨之入法,然醫改會多次提請衛福部希望能廣邀民間相關團體參與此次會議,卻一直未獲正面回應。為了能讓各界表達意見,醫改會上網公開「全國藥品政策會議討論議題-勾選單」,希望對此關心的相關團體,能一同傳達給衛福部!
有任何意見希望傳達給衛福部的相關團體,可於附件一中下載「全國藥品政策會議討論議題-勾選單」(討論內容可以參考附件二、一〇三年「全國藥品政策會議」第二次籌備會議紀錄),並於一〇四年一月二十日前掛號寄至衛福部,或寄至部長信箱,讓全民一同關心你我的健保!
Read More

頁面

本系統已提升網路傳輸加密等級,IE8及以下版本將無法支援。為維護網路交易安全性,請升級或更換至右列其他瀏覽器。